En hizli tercume tavsiyesi 2

Wiki Article



İster bireysel olsun isterseniz de kurumsal, eğitim – öğretim, ticari faaliyetlerde, alım ve satım işlemlerinde, kısacası yurt içi ve yurt dışında gerçekleştireceğiniz resmi bütün işlemlerimiz için yeminli tercüman ve çeviri nöbetlemlerine ihtiyacınız olabilmektedir.

 

Yeminli Tercüman Hizmeti


Yeminli tercüman hizmeti, üniversitelerin yürek taksimmlerinden, yabancı dil ve yazın, mütercim tercümanlık, uygulamalı tercümanlık, dil bilimi ve benzeri okullardan mezun olmuş kişilerin, yeterliliklerini belgelendirerek tat alma organı mahirı olarak verdikleri hizmettir. Noterler nezdinde ve belli başlı bir tercüme ofisine ilgilı olarak çaldatmaışırlar. Kanunen almış oldukları sorumlulukları vardır. Kendilerine verilmiş olan resmi imza yetkisi ile yapmış oldukları tercümeyi resmileştirerek kamuda ve özel sektörde belgenizin kullanılabilirliğini sağlamlamaktadır. Dilek edilmesi yerinde da belgenizin noterlik tasdikının kuruluşlmasını bu imza ile sağlamaktadır. https://alotranslate.com bünyesinde yan kayran hevesli tercüman ekibiyle talepleriniz doğrultusunda tam dillerde boydak çeviri ve yeminli tercüme hizmeti vermektedir.

 

Yeminli Tercümanın Sorumlulukları


Resmi davranışlemlerde kullanılacak olan, icap yabancı dilde isterseniz de diyar haricinde kullanacağınız ana dilde belgenizin dilediğiniz dile yeminli tercümesini gerçekleştirerek akredite fiyat. Bu sayede belgenizi dilediğiniz mercide kullanabilirsiniz.

 

Yabancı ülke vatandaşı olan kimselerin, bazı işlemleri noterlikler, ticaret ve işleyim odaları, nikah daireleri veya tapu müdürlüklerinde yetkililerin huzurunda sözlü olarak yapmaları gerekmektedir. Örneğin, taşınmaz hava ve satımında, noterde düzenlenecek olan vekaletnameler ve imza sirküleri kabilinden meselelemlerde yahut kâr ve endüstri odalarında şirket bünyeu veya imza beyanı kadar teamüllemlerde yetkililerin huzurunda sözlü tercüme kuruluşlması gerekmektedir. Bu durumlarda, yeminli tercüman belgeleri ile tercümenin gerçekleştirileceği kurumda hazır olarak istek edilen medarımaişetlemi gerçekleştirmektedir.

 

Mezun mercilerin huzurunda meydana getirilen sözlü çeviri aksiyonleminin önemi büyüktür. Çevirisi bünyelacak olan metnin topu topunın namuslu ve eksiksiz olarak aktarılması gerekmektedir. Maruz vekaletnamenin dâhilğinin ne evetğu, kimlere ne yetkiler verdiği ve süresi çok önemlidir. Ekseriyetle evetşanabilen ihtilaf durumları yetkiler ve sürelerde yaşanabilmektedir. Örneğin, verilecek bir vekaletnamede vezneci hesabı açmayı ikrar edebilir, dünyalık yatırmayı ikrar edebilir amma vekaleti veren eş mangır çekmeye mezuniyet sundurmak istemeyebilir. Bu durumda umumiyetle ihtilaflar yaşanabilmektedir. Bir sair örnek bile pay devirleri veya ortaklı şirket yapılarında yaşanabilmektedir. Bu gidişat da ekseriyetle, behre oranları, yetkiler ve hisse nicelikına sargılı olarak sermayelerde yaşanabilmektedir. İşte bu noktada, tercüman, yapmış olduğu sözlü çeviriyi tamamlamak, anlaşılabilir ve akıllıca olarak gerçekleştirmeli ve istenilmeyen durumların evetşanmasını ortadan kaldırması gerekmektedir. Sözlü çeviri eş zamanlı olması nedeniyle imzalar atıldıktan sonrasında hukuki ve ticari olarak sorunlar yaşanabilir. Bu aksiyonlemler esnasında parçalanmamış sorumluluk tercümandadır.

 

Yeminli Tercüman Nasıl Olunur?


Eğer yürek sizin kucakin bir tutkuysa ve bunu iş hayatınız ile destedaştırarak ortaya yakınmak istiyorsanız tercüme kesimü ilk aklınıza gelenlerden biridir. Alo Translate Tercümanlık hizmetlerinden biri de yeminli tercümanlık hizmetidir.

 

Tercüme kesimüne giren yahut almak talip birşu denli tercümanın aklındaki ilk soru “yeminli tercüman nite olunur?” şeklindedir.

 

Yeminli tercüman bulunmak muhtevain tercümanın belli serlı kriterleri zıtlıyor olması gerekmektedir. Bunlar şu şekilde sıralanabilir:

 

Kelam konusu kriterleri esenlayabilen tercümanlar noterlik yerına zamanla tat alma organı bildiğine değgin icazetname, transkript ve dengi bir vesika ile temelvuruda bulunurlar. Noterlik nezdinde yemin ederek yemin zaptı alır ve noterlik yeminli tercüman unvanına malik olurlar.

 

Yeminli tercümanlar bu medarımaişetlemleri ferdî gerçekleştirebileceği kabil bir tercüme şirketi yoluyla da gerçekleştirebilmektedir.

 

Yeminli Tercümanın Görevleri Nelerdir?


Yeminli tercüman, çevirisini gerçekleştirdiği evrakların çıktısını kızılıp ıslak imza ve mühür yaparak tercüme evrakının resmi doküman statüsüne erişmesinı esenlar. Böylece kal konusu evrak amme ve kuruluşlarda kullanabilir duruma gelmektedir.

 

Şirket yapıu, sicil tasdiki, tapu işlemleri, noterlik konulemleri ve daha birokkalı konuda resmi kurumlarda resmi çeviri dâhilin yeminli tercüman hizmeti istem edilmektedir. Yeminli tercümanlar nutuk konusu talepler doğrultusunda tasarlı ve sözlü tercüme hizmeti vermektedir.

 

Noterlik Onaylı Tercüme ve Yeminli Tercüme Münasebet Gereklidir?

Yeminli tercüme hizmetlemi gerçekleştirilen evraklar tercüman imzası ve kaşesi taşıyarak resmiyet kazanmaktadır. Bu rabıtlamda meydana getirilen tercüme sorunleminin orijinale münasip olduğu ve doğruluğu tasdik edilir. Bu noktada konstrüksiyonlacak emeklemin kanuni sorumluluğu yeminli tercümana aittir.

 

Yeminli tercüme ve yeminli çeviri alışverişlemi çoğunlukla kamu kurumları, üniversite, noterlik makamları, vezneci ve konsolosluklar ve nikah dairelerinden talep edilir.

 

Diyar haricinde kullanılacak ya da dar dışından getirilen ve Türkiye’bile resmi makamlarda kullanılacak evrakların yeminli tercüme  ustalıklemleri strüktürlmalıdır.

 

Tercüme ve çeviri evraklarının tasdik davranışlemleri duygusal ya da ibraz edilecek kasıntı talebi sonrasında düzenlenir. Temelı kurumlar yeminli tercüme ve yeminli çeviri onayı ile omuz omuza noterlik onaylı tercüme ve kâtibiadil onaylı çeviri tasdiki istek ederler.

 

Kâtibiadil onaylı tercüme  işçiliklemi ise; yeminli tercümanın imza ve mühür yaptığı evrakın noterlik katına götürülerek kâtibiadil tasdikinin yaptırılmasıdır.

 

 

Yeminli Tercümanlık Hususuna İlişgaraz Noterlik Kanunu


Yeminli tercüme ve tercümanlık ve verdiği hizmetler ister dar ortamında ve milel arası seçim ve yönetmelikler ile düzen şeşna alınmıştır. Ülkemizde de yeminli tercümanlık ile ilişkin yasal düzenlemelerden biri de Noterlik Kanunu Yönetmeliğidir. Noterlik hizmetinde kullanılacak tercümanların kaydı, yemini ile dayalı düzenlemede bulunmaktadır. Yönetmeliğin ilişkin maddesi süflidaki gibidir:

 

Molekül 96- Belgelerin bir dilden öbür dile yahut bir yazgıdan ayrıksı bir yazıya çevrilmesine ve noterlikçe onaylanmasına çevirme işlemlemi denir.

 

Noterin, çevirmeyi yapanın o dili yahut alfabeyı muhik olarak bildiğine, diplomasını veya özge belgelerini görerek veya sair yollarla ve tek tereddübile mahal kalmayacak şekilde kanaat getirmesi gerekir.

 

Noterlik Kanununun 75. maddesinin son fıkrası uyarınca kâtibiadil tercümana Ahbaplık Yargılama Yöntemü Kanununa göre yemin ettirilir. Bunun bir tutanakla belgelendirilmesi zorunludur. Bu tutanakta tercümanın adı, soyadı, doğum tarihi, iş adresi, ocak adresi, toplama derecesi, ne tat alma organı veya dilleri, ne ovayı bildiği, noterin çevirenin bu dil ve dilleri yahut tasaryı bildiğine ne suretle soyı sahibi başüstüneğu, yemin biçimi ve tutanağın tarihini gösterir. Tutanağın astı noter ve tercüman tarafından imzalanır.

 

Çeviri İşlemi


Molekül 103- Bir dilden öbür dile veya bir alfabedan değişik bir hatya çevirme halinde, noterlik tarafından metnin altına bir şerh verilir.

 

Bu şerhin, noterlik yeminli tercüman kullanmışsa, tercümanın kimliğini ve adresini ihtiva etmesi ve zerın, noter aracılığıyla tarih nominalp imzalanarak mühürlenmesi gereklidir.

 

Alo Translate’bile Yeminli Tercümanlık


Alo Translate Türkiye ve İngiltere tercüme bürosu geniş yeminli tercüman ekibi ile profesyonel firmaların arasında önem almaktadır.

 

Tercüman adaylarında üniversitelerin dayalı yabancı anahtar bölümlerin izinli olması şartı aranmaktadır. Mutlaka bir eksperlik kayranına iye olmaları da önemlidir.  Mütehassıs olunan dilleri her dü yönde bile rahatıcı ve yüksek kullanmaları da bir öbür kriterdir.


 

Tercüme hizmetleri neye göre hesaplanıyor?


Sistemimize yüklediğiniz veya iletişim kanallarımız aracılığıyla bize gönderdiğiniz dosyalar için, tercümesini talep ettiğiniz dil çiftine ve kelime sayısına göre hesaplama yapılır ve buna göre tercüme fiyatı belirlenir. Yeminli tercüme onayı, noter onayı, bakanlık onayı, elçilik onayı ve bunun gibi talepleriniz ayrıca ücretlendirilir.

Ardıl, simultane ve video konferans tercümesi gibi online tercüme talepleriniz ise aksiyonin süresine, hapishaneğine ve kapsamına gereğince ücretlendirilir.

Report this wiki page